Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
Bonjour
Dans la Logithèque on voie que toutes les Applications les descriptifs sont en Anglais
Est-ce que c'est possible de les traduire en Français par exemple en installant une application qui pourra traduire le texte du descriptif dans la Logithèque.
Merci.
Cordialement
Dans la Logithèque on voie que toutes les Applications les descriptifs sont en Anglais
Est-ce que c'est possible de les traduire en Français par exemple en installant une application qui pourra traduire le texte du descriptif dans la Logithèque.
Merci.
Cordialement
Modifié en dernier par Croker le mer. 16 sept. 2020 16:18, modifié 1 fois.
Type de PC de marque LDLC
Système OS: Windows 10 et Linux Mint 20 Ulyana Xfce
Carte mère: Gigabyte Technology Co. Ltd. H470 HD3 (U3E1)
Processeur: Intel Processor @ 3.80GHz
Graphiques: Intel UHD Graphics 630 (Gigabyte)
Audio: Realtek High Definition Audio
RAM: 16 Go
Système OS: Windows 10 et Linux Mint 20 Ulyana Xfce
Carte mère: Gigabyte Technology Co. Ltd. H470 HD3 (U3E1)
Processeur: Intel Processor @ 3.80GHz
Graphiques: Intel UHD Graphics 630 (Gigabyte)
Audio: Realtek High Definition Audio
RAM: 16 Go
- cyrille
- Administrateur du site
- Messages : 12436
- Enregistré le : mar. 19 sept. 2017 08:49
- Localisation : Nowhere
- Contact :
Re: Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
tu peux jeter un oeil sur
Sinon il y a des traducteurs en ligne via copier / coller
Et ce lien https://opensource.com/article/17/6/ope ... tion-tools
https://doc.ubuntu-fr.org/gnome-translateGnome Translate est un petit logiciel pour l'environnement Gnome, capable de traduire du texte à la demande.
Sinon il y a des traducteurs en ligne via copier / coller
Et ce lien https://opensource.com/article/17/6/ope ... tion-tools
Re: Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
Bonjour,
Le problème, c'est que le texte du gestionnaire de logiciel n'est pas sélectionnable.
J'avais déjà posé la question sur le forum car pour moi aussi les explications en anglais c'est pas top
Les avoir autrement que dans la langue de Shakespeare nécessite une gymnastique assez compliqué.
Il faut d'abord capturer le texte sous forme d'image, puis passer par un logiciel d'OCR.
Mais tu peux aussi passer par Synaptic pour installer tes logiciels, le descriptif y est copiable.
En ligne de commande tu as aussi le descriptif sélectionnable.
Merci au passage à serged pour ces deux solutions que j'utilise au final plutôt que l'OCR
Toutes les explications ici (sur la première page) :
viewtopic.php?f=24&t=14295
Le problème, c'est que le texte du gestionnaire de logiciel n'est pas sélectionnable.
J'avais déjà posé la question sur le forum car pour moi aussi les explications en anglais c'est pas top
Les avoir autrement que dans la langue de Shakespeare nécessite une gymnastique assez compliqué.
Il faut d'abord capturer le texte sous forme d'image, puis passer par un logiciel d'OCR.
Mais tu peux aussi passer par Synaptic pour installer tes logiciels, le descriptif y est copiable.
En ligne de commande tu as aussi le descriptif sélectionnable.
Merci au passage à serged pour ces deux solutions que j'utilise au final plutôt que l'OCR
Toutes les explications ici (sur la première page) :
viewtopic.php?f=24&t=14295
Mint Cinnamon 21.1 / Intel Xeon CPU E3-1270 V2 3.5GHz x 4 / Ram 15.6 Go / CG NVIDIA GF106GL [Quaro 2000]
Re: Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
Bonjour à tous les deux,
Merci d'avoir répondu et merci pour les liens et pour les infos
a+
Merci d'avoir répondu et merci pour les liens et pour les infos
a+
Type de PC de marque LDLC
Système OS: Windows 10 et Linux Mint 20 Ulyana Xfce
Carte mère: Gigabyte Technology Co. Ltd. H470 HD3 (U3E1)
Processeur: Intel Processor @ 3.80GHz
Graphiques: Intel UHD Graphics 630 (Gigabyte)
Audio: Realtek High Definition Audio
RAM: 16 Go
Système OS: Windows 10 et Linux Mint 20 Ulyana Xfce
Carte mère: Gigabyte Technology Co. Ltd. H470 HD3 (U3E1)
Processeur: Intel Processor @ 3.80GHz
Graphiques: Intel UHD Graphics 630 (Gigabyte)
Audio: Realtek High Definition Audio
RAM: 16 Go
Re: Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
Ou alors utiliser Synaptic au lieu de l'usine à gaz de la logithèque...
PS: Pour ceux qui veulent savoir comment avoir le "filtre rapide" suivre à la doc...
PS: Pour ceux qui veulent savoir comment avoir le "filtre rapide" suivre à la doc...
LinuxMint Virginia Cinnamon et d'autres machines en MATE, XFCE... 20.x , 21.x ou 19.x
Tour : Asus F2A55 / AMD A8-5600K APU 3,6GHz / RAM 16Go / Nvidia GeForce GT610 / LM21.1 Cinnamon
Portable : LDLC Mercure MH : Celeron N3450 /RAM 4Go / Intel HD graphics 500 i915 / biboot Win 10 (sur SSD) - LM21.1 MATE (sur HDD)
Tour : Asus F2A55 / AMD A8-5600K APU 3,6GHz / RAM 16Go / Nvidia GeForce GT610 / LM21.1 Cinnamon
Portable : LDLC Mercure MH : Celeron N3450 /RAM 4Go / Intel HD graphics 500 i915 / biboot Win 10 (sur SSD) - LM21.1 MATE (sur HDD)
Re: Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
Ok merciserged a écrit : ↑ven. 11 sept. 2020 17:41Ou alors utiliser Synaptic au lieu de l'usine à gaz de la logithèque...
PS: Pour ceux qui veulent savoir comment avoir le "filtre rapide" suivre à la doc...
Type de PC de marque LDLC
Système OS: Windows 10 et Linux Mint 20 Ulyana Xfce
Carte mère: Gigabyte Technology Co. Ltd. H470 HD3 (U3E1)
Processeur: Intel Processor @ 3.80GHz
Graphiques: Intel UHD Graphics 630 (Gigabyte)
Audio: Realtek High Definition Audio
RAM: 16 Go
Système OS: Windows 10 et Linux Mint 20 Ulyana Xfce
Carte mère: Gigabyte Technology Co. Ltd. H470 HD3 (U3E1)
Processeur: Intel Processor @ 3.80GHz
Graphiques: Intel UHD Graphics 630 (Gigabyte)
Audio: Realtek High Definition Audio
RAM: 16 Go
- cyrille
- Administrateur du site
- Messages : 12436
- Enregistré le : mar. 19 sept. 2017 08:49
- Localisation : Nowhere
- Contact :
Re: Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
Code : Tout sélectionner
apt show le paquet
Code : Tout sélectionner
aptitude show lepaquet
Code : Tout sélectionner
apt show bluefish
Package: bluefish
Version: 2.2.11+svn-r8872-3
Priority: optional
Section: web
Maintainer: Jonathan Carter <jcc@debian.org>
Installed-Size: 979 kB
Depends: bluefish-data (= 2.2.11+svn-r8872-3), bluefish-plugins (= 2.2.11+svn-r8872-3), gvfs-backends, libc6 (>= 2.14), libcairo2 (>= 1.10.0), libenchant-2-2 (>= 2.2.3), libgdk-pixbuf2.0-0 (>= 2.22.0), libglib2.0-0 (>= 2.37.3), libgtk-3-0 (>= 3.21.5), libpango-1.0-0 (>= 1.22.0), libpangocairo-1.0-0 (>= 1.14.0), libxml2 (>= 2.7.4), python3:any
Suggests: csstidy, dos2unix, libxml2-utils, php-codesniffer, pylint, tidy, weblint-perl | weblint, www-browser
Homepage: http://bluefish.openoffice.nl
Tag: implemented-in::c, interface::graphical, interface::x11, role::program,
suite::gnome, uitoolkit::gtk, use::editing, works-with-format::html,
works-with::text, x11::application
Download-Size: 323 kB
APT-Sources: http://deb.debian.org/debian sid/main amd64 Packages
Description: éditeur de texte évolué en GTK+ pour le développement web et logiciel
Bluefish est un éditeur puissant visant les programmeurs et développeurs
web, avec beaucoup d'options pour écrire des sites web, des scripts et
programmer. Bluefish prend en charge un grand nombre de langages de
programmation et de balisage et dispose de nombreuses fonctionnalités, dont :
.
− un repli de code personnalisable, l'indentation et le complètement
automatiques ;
− la prise en charge d'opérations sur des fichiers distants via FTP,
SFTP, HTTPS, WebDAV, etc.
− l'envoi et le téléchargement de sites ;
− un outil puissant de recherche et remplacement ;
− l'intégration personnalisable de programmes externes comme lint,
make, etc. ;
− un greffon d'extraits (« snippets ») pour automatiser le code souvent
utilisé ;
− la vérification orthographique en ligne et connaissant le code ;
− la prise en charge et Zencoding ou Emmet ;
− un panneau de marques pages.
.
Il reste léger et rapide malgré toutes ces fonctionnalités.
.
Pour la validation de documents CSS, HTML ou XML, il est nécessaire d'avoir
csstidy, tidy, weblint et/ou xmllint. Pour prévisualiser le travail, un
navigateur web capable d'afficher les fichiers locaux depuis la ligne de
commande est requis. Pour PHP ou Python, Bluefish prend en charge
php-codesniffer et pylint. Les outils non suggérés mais pris en charge sont
make, perl, php5-cli et java-compiler.
- alain
- Administrateur du site
- Messages : 14804
- Enregistré le : dim. 11 oct. 2015 23:41
- Localisation : Chelles
- Contact :
Re: Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
PC are like air conditioning, they becomes useless when you open Windows (L.T)
PC1 : CM : ASRock 990FX | CPU: AMD FX 8350-8 cores, 4 GHz | RAM: 16 Go DDR3 1600 MHz | CG: ATI RX 580-8 Go | OS : LM 20.3 Uma Xfce 4.16 | K: 5.4
PC2 :Core2 Quad Q9650 @ 3 GHz | CG: Nvidia GTX 650TI | OS: LM 21.3 Xfce 4.18| K: 6.5
PC3 :Core i7-2600 @ 3,5 GHz | CG: ATI HD 4650 | OS: Emmade5 Xfce 4.18.0 | K: 6.1
PC4 : AMD Ryzen 5 3500X 4GHz | CG: GTX 970 | Ram : 8GB |OS : Debian 10.5 | K: 5.10
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
PC1 : CM : ASRock 990FX | CPU: AMD FX 8350-8 cores, 4 GHz | RAM: 16 Go DDR3 1600 MHz | CG: ATI RX 580-8 Go | OS : LM 20.3 Uma Xfce 4.16 | K: 5.4
PC2 :Core2 Quad Q9650 @ 3 GHz | CG: Nvidia GTX 650TI | OS: LM 21.3 Xfce 4.18| K: 6.5
PC3 :Core i7-2600 @ 3,5 GHz | CG: ATI HD 4650 | OS: Emmade5 Xfce 4.18.0 | K: 6.1
PC4 : AMD Ryzen 5 3500X 4GHz | CG: GTX 970 | Ram : 8GB |OS : Debian 10.5 | K: 5.10
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
Re: Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
Merci pour cette astucecyrille a écrit : ↑ven. 11 sept. 2020 19:02Code : Tout sélectionner
apt show le paquet
Code : Tout sélectionner
aptitude show lepaquet
En fr si les locales sont bien configurées et au pire un copier / coller du descriptionCode : Tout sélectionner
apt show bluefish Package: bluefish Version: 2.2.11+svn-r8872-3 Priority: optional Section: web Maintainer: Jonathan Carter <jcc@debian.org> Installed-Size: 979 kB Depends: bluefish-data (= 2.2.11+svn-r8872-3), bluefish-plugins (= 2.2.11+svn-r8872-3), gvfs-backends, libc6 (>= 2.14), libcairo2 (>= 1.10.0), libenchant-2-2 (>= 2.2.3), libgdk-pixbuf2.0-0 (>= 2.22.0), libglib2.0-0 (>= 2.37.3), libgtk-3-0 (>= 3.21.5), libpango-1.0-0 (>= 1.22.0), libpangocairo-1.0-0 (>= 1.14.0), libxml2 (>= 2.7.4), python3:any Suggests: csstidy, dos2unix, libxml2-utils, php-codesniffer, pylint, tidy, weblint-perl | weblint, www-browser Homepage: http://bluefish.openoffice.nl Tag: implemented-in::c, interface::graphical, interface::x11, role::program, suite::gnome, uitoolkit::gtk, use::editing, works-with-format::html, works-with::text, x11::application Download-Size: 323 kB APT-Sources: http://deb.debian.org/debian sid/main amd64 Packages Description: éditeur de texte évolué en GTK+ pour le développement web et logiciel Bluefish est un éditeur puissant visant les programmeurs et développeurs web, avec beaucoup d'options pour écrire des sites web, des scripts et programmer. Bluefish prend en charge un grand nombre de langages de programmation et de balisage et dispose de nombreuses fonctionnalités, dont : . − un repli de code personnalisable, l'indentation et le complètement automatiques ; − la prise en charge d'opérations sur des fichiers distants via FTP, SFTP, HTTPS, WebDAV, etc. − l'envoi et le téléchargement de sites ; − un outil puissant de recherche et remplacement ; − l'intégration personnalisable de programmes externes comme lint, make, etc. ; − un greffon d'extraits (« snippets ») pour automatiser le code souvent utilisé ; − la vérification orthographique en ligne et connaissant le code ; − la prise en charge et Zencoding ou Emmet ; − un panneau de marques pages. . Il reste léger et rapide malgré toutes ces fonctionnalités. . Pour la validation de documents CSS, HTML ou XML, il est nécessaire d'avoir csstidy, tidy, weblint et/ou xmllint. Pour prévisualiser le travail, un navigateur web capable d'afficher les fichiers locaux depuis la ligne de commande est requis. Pour PHP ou Python, Bluefish prend en charge php-codesniffer et pylint. Les outils non suggérés mais pris en charge sont make, perl, php5-cli et java-compiler.
Type de PC de marque LDLC
Système OS: Windows 10 et Linux Mint 20 Ulyana Xfce
Carte mère: Gigabyte Technology Co. Ltd. H470 HD3 (U3E1)
Processeur: Intel Processor @ 3.80GHz
Graphiques: Intel UHD Graphics 630 (Gigabyte)
Audio: Realtek High Definition Audio
RAM: 16 Go
Système OS: Windows 10 et Linux Mint 20 Ulyana Xfce
Carte mère: Gigabyte Technology Co. Ltd. H470 HD3 (U3E1)
Processeur: Intel Processor @ 3.80GHz
Graphiques: Intel UHD Graphics 630 (Gigabyte)
Audio: Realtek High Definition Audio
RAM: 16 Go
- thyam
- modérateur
- Messages : 8052
- Enregistré le : mar. 14 juil. 2015 10:33
- Localisation : Lille - Hauts de France
Re: Traduction des descriptifs des applications dans la Logithèque
@alain, super nawak......
pc principal : hp pavilion dv6 - core i5 - 8go ram - dd 1 to - CG dual Intel HD graphics 3000 / Amd Radeon HD 7400m
dual boot W$ (taf oblige) / LMDE 6 'Faye' et Cinnamon
« Seul, on va plus vite... Ensemble, on va plus loin »
dual boot W$ (taf oblige) / LMDE 6 'Faye' et Cinnamon
« Seul, on va plus vite... Ensemble, on va plus loin »